Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów
2 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Dziesiąte miejsce, bo w tym przypadku nie ma tragedii,...
fot. g2a / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heavy Rain

Dziesiąte miejsce, bo w tym przypadku nie ma tragedii, jednak nie jest też dobrze. Heavy Rain to gra oparta na dialogach i fabule, rozgrywkę spychając na kompletnie drugi plan.

Praktycznie rzecz biorąc, można by to nazwać filmem interaktywnym. Opis ten obrazuje chyba dość wyraźnie, jak ważna powinna być dobra gra aktorska osób użyczających głosu. Jakość tłumaczenia jest zupełnie w porządku, jednak dźwięki wypowiadane przez bohaterów to inna para kaloszy.

Barwa w przypadku połowy obsady zupełnie na pasuje do wyglądu ani osobowości postaci. Brzmi to trochę tak, jakby artysta dostał surowy tekst i nigdy nawet nie słyszał oryginalnej ścieżki. Efekt końcowy jest bardzo średni.

Zobacz również

Tomasz Tułacz: Gdybyśmy strzelili bramkę, mecz mógł się inaczej ułożyć

Tomasz Tułacz: Gdybyśmy strzelili bramkę, mecz mógł się inaczej ułożyć

54-latka znęcała się nad matką. Trafiła do aresztu

54-latka znęcała się nad matką. Trafiła do aresztu

Polecamy

Czarnogóra nie tylko dla plażowiczów. Te atrakcje musisz zobaczyć na własne oczy!

Czarnogóra nie tylko dla plażowiczów. Te atrakcje musisz zobaczyć na własne oczy!

Uważaj na jadalne robaki! Nawet próbowanie z ciekawości może źle się skończyć

Uważaj na jadalne robaki! Nawet próbowanie z ciekawości może źle się skończyć

Większa kontrola na maturach 2024? Ważne słowa dyrektora CKE

Większa kontrola na maturach 2024? Ważne słowa dyrektora CKE