Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów

Floating Arena? "Ta nazwa to kpina z języka polskiego i z nas." RJP: Zmieńcie nazwę

Redakcja MM
Redakcja MM
Urzędnicy odpowiadają na zarzuty Rady Języka Polskiego i przygotowują odpowiedź na pismo rady.

Rada twierdzi, że nazwa basenu olimpijskiego w Szczecinie powinna być polskojęzyczna.

Wysłała swoje stanowisko do prezydenta. Zareagowała tym samym na list mieszkańca Szczecina, któremu nie podoba się angielska nazwa.

- (...)decyzja szczecińskiego magistratu jest kpiną z ustawy [Ustawy o języku polskim] w całości. Jest także kpiną z nas, mieszkańców Szczecina oraz wszystkich posługujących się językiem polskim. Językiem, który według szczecińskich urzędników ma zbyt ubogie środki wyrazu i ograniczony zakres słownictwa, bo - jak należy się domyślać - słowa basen lub pływalnia przecież zupełnie nie nadają się do opisania sporego budynku z podgrzewaną wodą, dokąd ludzie przychodzą popływać - napisał do Rady Języka Polskiego pan Remigiusz Ptasznik. - Co gorsza, nazwa Floating Arena jest bardzo zabawna po angielsku: to float oznacza "unosić się na wodzie”. Miejsce, gdzie coś się unosi na wodzie w kontekście basenu, brzmi tak niehigienicznie co krotochwilnie. Z szacunku dla wszystkich lubiących pójść na basen i popływać, nie będę tego wątku rozwijał. Dość powiedzieć, że nazwa Floating Arena pozostaje w sprzeczności ze zdrowym rozsądkiem także po angielsku.


Basen olimpijski w Szczecinie: Ceny biletów, godziny otwarcia


Rada, w skład której wchodzą wybitni językoznawcy, przyznała mu rację i w piśmie do  Piotra Dykierta, Dyrektora Wydziału Sportu i Turystyki Urzędu Miasta Szczecina pisze:

- Podzielamy niepokój pana Ptasznika - uważamy, że nie ma powodu, dla którego obiekt użyteczności publicznej, jakim jest basen, miałby nosić nazwę anglojęzyczną (tym bardziej że - jak dowodzi korespondent - jest ona niefortunna) - uzasadnili w liście członkowie Rady Języka Polskiego. - Naszym zdaniem zadecydował o tym głównie snobizm. Nawet bowiem jeśli na pływalni mają być rozgrywane zawody międzynarodowe, to w dalszym ciągu znajduje się ona w polskim mieście i ma służyć przede wszystkim jego mieszkańcom, a ich językiem ojczystym jest język polski. Nadanie obiektowi sportowemu obcej nazwy jest przejawem niedoceniania możliwości polszczyzny, błędnego przekonania, że nie jest ona w stanie wyrazić treści, które chcielibyśmy przekazać. Pozwalamy sobie zwrócić uwagę na to, że Urząd Miasta Szczecina, jako organ władzy publicznej, jest - na mocy Ustawy o języku polskim (Dz.U. 1999 nr 90 poz. 999) - zobowiązany do ochrony języka polskiego. Taki obowiązek spoczywa także na - jak to ujął ustawodawca - instytucjach i organizacjach uczestniczących w życiu publicznym, którymi są niewątpliwie instytucje zarządzające pływalniami.

I apeluje o zmianę nazwy "Floating Arena" na inną, polskojęzyczną.

Odpowiedź miasta będzie gotowa prawdopodobnie jeszcze w tym tygodniu. Według naszych informacji, miasto powoła się na to, ze nazwa została wybrana w konkursie i nie zamierza jej zmieniać.

Zobacz też:

Otwarcie Floating Areny - basenu olimpijskiego w Szczecinie (wideo)

Przeczytaj również burzliwą dyskusję naszych Internautów na temat nazwy basenu:

Znamy nazwę basenu olimpijskiego! [zdjęcia]


Moje Miasto Szczecin www.mmszczecin.pl on Facebook

od 12 lat
Wideo

echodnia.eu Świętokrzyskie tulipany

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Polecane oferty

Materiały promocyjne partnera
Wróć na szczecin.naszemiasto.pl Nasze Miasto